Sueña - PROGRAM SAMPLER
ESTRUCTURAS El valor de las ideas 213 Conjunctions followed by the subjunctive or the indicative • If the action in the main clause has not yet occurred, then the subjunctive is used after conjunctions of time or concession. Note that although después (de) que and luego (de) que both mean after , the latter expression is used less frequently in spoken Spanish. ¡ATENCIÓN! Conjunctions followed by the subjunctive or the indicative a pesar de que despite aunque although; even if cuando when después (de) que after en cuanto as soon as hasta que until luego (de) que after mientras que while siempre que as long as tan pronto como as soon as Trabajaremos duro hasta que no haya más abusos de poder. We will work hard until there are no more abuses of power. Aunque mejore la seguridad, siempre tendrán miedo de viajar en avión. Even if security improves, they will always be afraid to travel by plane. Cuando hablen con la prensa, van a exigir la libertad para los prisioneros. When they speak with the press, they are going to demand freedom for the prisoners. • If the action in the main clause has already happened, or happens habitually, then the indicative is used in the adverbial clause. Tan pronto como se supieron los resultados, el partido anunció su victoria. As soon as the results were known, the party announced its victory. Mi padre y yo siempre nos peleamos cuando hablamos de política. My father and I always fight when we talk about politics. • A pesar de , después de , and hasta can also be followed by an infinitive, instead of que + [ subjunctive ], when there is no change of subject. Algunos ladrones se reformarán después de salir de la cárcel. Some thieves will reform after leaving jail. Algunos ladrones se reformarán después de que salgan de la cárcel. Some thieves will reform after they leave jail. Los pasajeros se sentarán tan pronto como el hombre discapacitado baje.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzM2OTg2