Avanzando - PROGRAM SAMPLER

C A P í T u L o 4 135 4. El verbo hacer se puede poner en pretérito o en futuro de acuerdo con la idea que se quiera comunicar. Observa los siguientes ejemplos: Ayer hizo tres meses que llegué de Chile. I arrived from Chile three months ago yesterday. Mañana hará dos años que me casé. Tomorrow it will be two years since I got married. 4-22 TRADUCCIÓN ¿Cómo se dice en español? Usa una expresión con hacer + tiempo + que para traducir las siguientes oraciones. 1. I haven’t seen a Spanish film in a long time . 2. The last time I saw a film with Javier Bardem was two years ago. 3. ¿How long ago did he marry Penélope Cruz? 4. They had known each other for a long time. 5. They’ve been acting in films together for many years. 4-23 PRÁCTICA Expresa la misma idea que se da en las siguientes oraciones usando una expresión con hace . Modelo: Son las once; empecé a estudiar a las 10:30 y todavía estoy estudiando. Hace media hora que estudio (estoy estudiando). 1. El año pasado asistí a un concierto de León Gieco en Buenos Aires. 2. Llevaba más de tres años que no lo oía en vivo. 3. Llevo 20 minutos tratando de encontrar sus nuevas canciones en iTunes . 4. La última vez que compré una de sus canciones fue en febrero; ya estamos en noviembre. 5. ¿Desde cuándo conoces la música de Gieco? GUSTAR Y OTROS VERBOS SIMILARES El verbo gustar , al igual que otros verbos que pertenecen a la misma categoría, presenta una construcción especial. 1. Generalmente se construye con el pronombre de objeto indirecto ( me, te, le, nos, les *) seguido de la tercera persona del singular o del plural del verbo gustar en el tiempo que se requiera. Observa que el verbo gustar concuerda en número con el sujeto, es decir, lo que a uno le gusta, y no con el pronombre de objeto indirecto. Recuerda que gustar no se traduce literalmente al verbo like . Cuando en español decimos Me gusta la casa , la traducción li­ teral en inglés es The house is pleasing to me. Me gusta la música de Mercedes Sosa. Nos gustan las películas que nos hacen pensar. ¿ Te gustó la exposición? * Ver Capítulo 8, complementos indirectos, páginas 240–242.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM2OTg2